miešti

miešti
miẽšti vksm. Spi̇̀ritą vándeniu miẽšti.

.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • miešti — miẽšti, ia, ė tr. 1. daryti mišinį, maišyti: Aš miešiù jovalą, pridėdamas miltų į lapus J. Vandenį į vyną nemiẽšk, t. y. nepilk vandenį į vyną J. 2. refl. BŽ484 skiestis. 3. raugti, daryti (alų, midų): Miešiu midų SD359. Randu savo tetuželį… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • mieštikis — mieštìkis sm. (2), miẽštikis (1) Rdm 1. Pns vandeniu atmieštas medus: Rytoj ims medų, gausim mieštìkio Krsn. Įpilk vandenio, tai nor mieštìkio bus Lp. 2. Krsn valgis, daromas iš duonos, pritrupintos į medumi ar cukrumi pasaldintą vandenį,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • mieštinis — mieštìnis, ė adj. (2) K; R medumi pasaldintas: Mieštìnis alus su medumi J. Aš pasimiešiu arielkos mieštinės NS1106 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • miestinis — miẽstinis, ė adj. (1), miestìnis (2) K; SD150 1. mieste gyvenantis: Kaiminiai žmonės vis prasčiau gyvena už miẽstinius Gs. Miestìniai žmonės Grv. Miestìnė pelė atejo pas laukinę Pkl. 2. miestui priklausantis: Melekaĩ (vietovė) ant… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • miestiškis — miẽstiškis, ė smob., adj. (1) Trg, Skr, miestìškis (2) žr. miestietis: Barbutė teišgelbėjo vieną lėlę, kurią jai buvo padovanojusi miestiškė teta Mina I.Simon. Buvo atejęs ir vienas miestìškis Šll. Žemininkai ir miẽstiškiai Grg …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • miežti — miẽžti, ia, ė 1. N žr. miešti 3: Randu savo tėtuželį ... alutį bedarant, midutį bemiežiant N249. 2. R, N, [K] žr. miešti 4 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Cungrea — For the village in Argeş County, see Ciomăgeşti. Cungrea   Commune   Country  Romania …   Wikipedia

  • Liste der Orte im Kreis Olt — Gemeinden des Kreises Olt AB AR …   Deutsch Wikipedia

  • μιγνύω — και μειγνύω (ΑΜ μείγνυμι και μίγνυμ.ι και μειγνύω και μιγνύω και μίγω. Α και σμιγνύω και μίσγω) ανακατεύω, συγχωνεύω, ζυμώνω, συμφύρω αρχ. 1. (με εχθρική σημασία) εμπλέκω σε φιλονικία ή διχόνοια, συμπλέκω 2. φέρνω κάποιον σε επαφή ή σε σχέση με… …   Dictionary of Greek

  • mischen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. mischen, ahd. miscen, misken, miscan u.ä. Entlehnung. Wie ae. miscian entlehnt aus l. miscēre mischen , das seinerseits auf (ig.) * meik mischen, mengen (in gr. meígnymi, mignӯmi ich mische, verbinde , lit. miẽšti,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”